Friday, July 15, 2011

மனு முறைகண்ட வாசகம்/ Manu Murai Kanda Vasagam

நல்லோர் மனத்தை நடுங்கச் செய்தேனோ!
வலிய வழக்கிட்டு மானங் கெடுத்தேனோ!
தானங் கொடுப்போரைத் தடுத்து நின்றேனோ!
கலந்த சினேகரைக் கலகஞ் செய்தேனோ!
மனமொத்த நட்புக்கு வஞ்சகஞ் செய்தேனோ!
குடிவரி யுயர்த்திக் கொள்ளை கொண்டேனோ!
ஏழைகள் வயிறு எரியச் செய்தேனோ!
தருமம் பாராது தண்டஞ் செய்தேனோ!
மண்ணோரம் பேசி வாழ்வழித்தேனோ!
உயிர்க்கொலை செய்வோர்க்க உபகாரஞ் செய்தேனோ!
களவு செய்வோர்க்கு உளவு சொன்னேனோ!
பொருளை இச்சித்துப் பொய் சொன்னேனோ!
ஆசைகாட்டி மோசஞ் செய்தேனோ!
வரவுபோக் கொழிய வழியடைத்தேனோ!
வேலையிட்டுக் கூலி குறைத்தேனோ!
பசித்தோர் முகத்தைப் பாராதிருந்தேனோ!
இரப்போர்க்குப் பிச்சை இல்லையென்றேனோ!
கோள் சொல்லிக் குடும்பங் குலைத்தேனோ!
நட்டாற்றிற் கையை நழுவவிட்டேனோ!
கலங்கி யொளித்தோரைக் காட்டிக்கொடுத்தேனோ!
கற்பழிந்தவளைக் கலந்திருந்தேனோ!
காவல் கொண்டிருந்த கன்னியை அழித்தேனோ!
கணவன்வழி நிற்போரைக் கற்பழித்தேனோ!
கருப்பமழித்துக் களித்திருந்தேனோ!
குருவை வணங்கக் கூசிநின்றேனோ!
குருவின் காணிக்கை கொடுக்க மறந்தேனோ!
கற்றவர் தம்மைக் கடுகடுத்தேனோ!
பெரியோர் பாட்டிற் பிழைசொன்னேனோ!
பக்ஷியைக் கூண்டில் பதைக்க அடைத்தேனோ!
கன்றுக்குப் பாலு‘ட்டாது கட்டிவைத்தேனோ!
ஊன்சுவை யுண்டு உடல் வளர்த்தேனோ!
கல்லும் நெல்லும் கலந்து விற்றேனோ!
அன்புடையவர்க்குத் துன்பஞ் செய்தேனோ!
குடிக்கின்ற நீருள்ள குளந் து‘ர்த்தேனோ!
வெய்யிலுக் கொதுங்கும் விருக்ஷ மழித்தேனோ!
பகைகொண்டு அயலோர் பயிரழித்தேனோ!
பொதுமண்டபத்தைப் போயிடித்தேனோ!
ஆலயக் கதவை அடைத்து வைத்தேனோ!
சிவனடியாரைச் சீறி வைதேனோ!
தவஞ் செய்வோரைத் தாழ்வு சொன்னேனோ!
சுத்த ஞானிகளைத் து‘ஷணஞ் செய்தேனோ!
தந்தைதாய் மொழியைத் தள்ளி நடந்தேனோ!
தெய்வ மிகழ்ந்து செருக்கடைந்தேனோ!
என்ன பாவம் செய்தேனோ! இன்னதென்றறியேனே!


In the past births
Alas!
Did i ever wound the feeling of good!
Did i ever desert a friend in the mid way!
Did i drag an innocent to the court and spoil his honor!
Did i ever prevent a philanthropist from offering!
Did i ever create misery to intimate friends!
Did i ever do wicked for dearest friends!
Did i ever enhance the house tax and thereby i looted anyone!
Did i ever cause the poor people's belly burn!
Did i ever punish any person without compassion!
Did i ever spoil anybody's life by conspiracy!
Did i ever aid and abet the murderer!
Did i ever tell crooked route to the robber!
Did i ever tell lie for the sake of wealth!
Did i ever betray anyone after inducing desire!
Did i ever fence the public to and fro passage!
Did i ever reduce the wage after getting work done!
Did i ever remain without looking into the face of hungry people!
Did i ever say no to the beggars!
Did i ever spoil any family by scandal!
Did i ever disclose the hiding place of an innocent!
Did i ever indulge in sex with an unchaste woman!
Did i rape a virgin under guard!
Did i ever spoil the chastity of a married woman!
Did i ever cause abortion and be happy!
Did i ever hesitate to salute preceptors!
Did i ever forget to pay the teacher's fees!
Did i ever insult any learned scholar!
Did i ever find fault with great men's hymns!
Did i ever imprison any bird in a cage!
Did i ever tie up a calf of without feeding it!
Did i ever eat meat for the growth of my body!
Did i ever sell adulterated food stuff!
Did i ever do pain to the beloved person!
Did i ever close tank of a drinking water!
Did i ever cut down the shady tree!
Did i ever ruin the field of others out of enmity!
Did i ever demolish a public inn!
Did i ever keep the temple door closed!
Did i ever scold any devotee of God!
Did i ever ridicule any saint doing penance!
Did i ever insult the genuine sages!
Did i ever violate the words of my father and mother!
Did i ever humiliate god out of conceit!
Did i commit any other sin other than these!
I don't know!

- வள்ளலார் (மனு முறைகண்ட வாசகம்)
Vallalar(Manu Murai Kanda Vasagam) 

Translated by Aasiriyar Arulvanan

No comments:

Post a Comment